<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>metapoesia &#8211; Liriche Canzoni</title>
	<atom:link href="https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/category/metapoesia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni</link>
	<description>Il mio mondo di parole e musiche</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Jun 2023 11:59:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">149030987</site><div class="fcbkbttn_buttons_block fcbkbttn_arhiv" id="fcbkbttn_left"><div class="fcbkbttn_like "><fb:like href="https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/category/metapoesia/feed" action="like" colorscheme="light" layout="standard"  width="225px" size="small"></fb:like></div><div class="fb-share-button  " data-href="https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/category/metapoesia/feed" data-type="icon_link" data-size="small"></div></div>	<item>
		<title>Note alle traduzioni di &#8220;Tre poesie di Dmitriy Melnikov&#8221;</title>
		<link>https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/note-alle-traduzioni-di-tre-poesie-di-dmitriy-melnikov/05/06/2023/</link>
					<comments>https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/note-alle-traduzioni-di-tre-poesie-di-dmitriy-melnikov/05/06/2023/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[PINO STRANO]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jun 2023 11:49:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[metapoesia]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/?p=947</guid>

					<description><![CDATA[Di solito presto una particolare attenzione alla struttura stessa della poesia. Forma delle strofe, numero di sillabe, distribuzione degli accenti e ritmo, rime, assonanze, riferimenti trasversali alle strofe, &#8230; Nella pratica è quasi impossibile mantenere nella traduzione tutte quelle componenti insieme, ovviamente, al significato, che alla fine della fiera è realmente la cosa più importante. &#8230; <p class="link-more"><a href="https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/note-alle-traduzioni-di-tre-poesie-di-dmitriy-melnikov/05/06/2023/" class="more-link">Leggi tutto<span class="screen-reader-text"> "Note alle traduzioni di &#8220;Tre poesie di Dmitriy Melnikov&#8221;"</span></a></p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Di solito presto una particolare attenzione alla struttura stessa della poesia. Forma delle strofe, numero di sillabe, distribuzione degli accenti e ritmo, rime, assonanze, riferimenti trasversali alle strofe, &#8230;<br />
Nella pratica è quasi impossibile mantenere nella traduzione tutte quelle componenti insieme, ovviamente, al significato, che alla fine della fiera è realmente la cosa più importante.<br />
Questo implica una lunga ricerca dei diversi modi in cui si può esprimere lo stesso signiifciato con forme che meglio si adattano alla struttura, e talvolta bisogna scegliere tra la versione con dignificato migliore e quella con struttura migliore.</p>
<p>Si potrebbe anche fare una lunga discussione su come, certe volte, la stessa struttura conduca, guidi, al significato, e quindi come questa sia importante anche ai fini della trasmissione del senso stesso di quella poesia.<br />
In queste poesie invece mi sono soffermato quasi esclusivamente sul significato.</p>
<p>Non perchè non ci sia struttura. Esiste un ritmo, esistono le rime, ma ciò che porta al senso è, a mio parere, veicolato moltissimo dalla scelta delle parole. Inoltre ho avuto una specie di pudore a manipolare molto lo stesso materiale, così puro nella sua naturale semplicità. Quindi ho badato a ricreare quella stessa semplicità non curandomi quasi per nulla del ritmo e delle rime, ma di trasmettere il senso e il sentimento delle poesie.<br />
Il giudizio se questa scelta sia stata giusta e se il risultato sia soddisfacente, come sempre, è lasciato a chi legge.</p>
<blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="CT4TaTiibD"><p><a href="https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/tre-poesie-di-dmitriy-melnikov/28/05/2023/">Tre poesie di Dmitriy Melnikov</a></p></blockquote>
<p><iframe class="wp-embedded-content" sandbox="allow-scripts" security="restricted"  title="&#8220;Tre poesie di Dmitriy Melnikov&#8221; &#8212; Liriche Canzoni" src="https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/tre-poesie-di-dmitriy-melnikov/28/05/2023/embed/#?secret=TII1s6l3Si#?secret=CT4TaTiibD" data-secret="CT4TaTiibD" width="525" height="296" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no"></iframe></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.pinostrano.it/lirichecanzoni/note-alle-traduzioni-di-tre-poesie-di-dmitriy-melnikov/05/06/2023/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">947</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
